martes, 4 de diciembre de 2012

julio es lejos, no me despedí



yo
me he
resignado
plantándome
en la garganta
de mi propia canción.

Maiakovski 








(tengo los ojos hinchados. 
Piérré es un dolor antiguo. 
nada sana lo antiguo porque
lo antiguo es lejos y lo  lejos 
solo se escribe y 
más antiguo 
más lejos
se va)










Vos no lees Piérré,
pero teníamos un idioma
lo abriste a mí con tus primeros colmillos
            los blancos, los que no puedo dejar

vos no lees, yo escribo
porque teníamos un idioma
                           /y era blanco


julio es lejos, no me despedí
julio es lejos, no me despedí


¿qué pasa Piérré?
                      ¿en dónde está tu arena, 
                      mis manos para limpiar?

¿qué pasa Piérré?
                      ¿dónde se clavan los filos
                      del idioma?
                     ¿a dónde te dejo mudo?
                      ¿a dónde no sé decir?


no conozco tu hocico
en las últimas horas
no sé tus blancos, no sé 

                             quién te dió el agua 
                             y quién cuidó tus ojos 
                             de tu arena y tu 
                             agua y quién
                             dió

no sé Piérré
pero estoy en sombra 
y nuestro idioma 
me habla
                  /no lo olvido. 


julio es lejos, no me despedí
julio es lejos, no me despedí


tocaron la puerta, habías dormido 
                    en el límite de mi cama
tocaron la puerta, julio es lejos 
                  habías dormido la noche 
pero era temprano y tocaron
                                 / otra vez

¿dónde está el idioma blanco Piérré, 
                    /el filo de nuestro idioma 
                                                   blanco?

tocaron la puerta 
                              ¿quién limpia tu hocico?
                              ¿ quién limpia esta arena,
                              éste dejar,
                              estas cosas ciegas 
                              que nos quedan 
                              en la boca


¿cómo es tu hocico en esta época sin mí?


julio es lejos, no me despedí
julio es lejos, no me despedí


julio es otra vez,
para siempre, 
lejos

nos parecemos
no podemos 

decir

me cuenta que leía Milosz





"no lucho por el amor, 
estar enamorado es 
una manera de decir 
que uno está 
luchando"










se hizo silencio. vos estás en viaje o no estás. 
diciembre. me cuenta que leía Milosz en Chile
mientras ella lloraba bajo un árbol

le digo que leí y ningún hombre lloró 
esa sombra, ningún árbol , ninguna lealtad

diciembre; ella lloraba bajo el árbol y yo leía Milosz.
me iba, este árbol, ésta sombra quieta

me acompaño así, 
enamoro mi lengua 
a la sombra de un árbol
doy su paso, su quietud

me iba
este árbol, 
esta sombra 
qué decir

¿a dónde va vestida así
de un solo tronco?
¿a dónde lleva su árbol
a qué sombra doler?

todo el ramal
conduce solo a mí

y te leía